18 қыркүйекте П.Васильев мұражай-үйінде «Е.Игнатовскаяның аудармаларындағы атаулар шоғыры» атты әдеби кездесу өтті. Қонақ Елена Юрьевнамен сұхбатында орыс тілі мен әдебиеті мамандығының студенттері өмір мен шығармашылық туралы көптеген қызықты мәліметтер алды.
Игнатовская Елена Юрьевна (13.11.1972 жылы туған, Павлодар қаласы) – Ресей Жазушылар одағының мүшесі, Қазақстан Республикасы Журналистер одағының мүшесі, қазақ және орыс ақыны, журналисі.
2015 жылы Елена Игнатовская көркем аударма жолына түсті. Қазақ ақыны Сүлеймен Баязитовтің өлеңдерін аударудың алғашқы талпыныстары автор мен оның әріптестерінің жоғары бағасына ие болды. Баязитов Сұлтанмахмұт Торайғыров, Бүркіт Ысқақов, Махмұтбай Әміреұлы шығармаларының аудармаларымен жалғасты. Біраз уақыттан кейін Елена қазақ балалар әдебиетінің классиктері: Мұзафар Әлімбаев, Есентай Ерботин, Мүбәрәк Жаманбалинов, Қалижан Бекхожин, Қастек Баянбай, Қабдықәрім Ыдырысовтардың өлеңдерін аударуға кірісті.
Елена Игнатовскаяның өлеңдері, әңгімелері, мақалалары «Простоквашино» (Мәскеу), «Мурзилка» (Мәскеу), «Балаларға арналған кереметтер мен шытырман оқиғалар» (Мәскеу), «Читайка» (Мәскеу), «Миша» (Мәскеу) журналдарында жарияланған. ), «Кукумбер» (Мәскеу), «Костер» (Санкт-Петербург), «Апельсинка» (Челябі), «Сибирячок» (Иркутск), «Нива» (Астана), «Найзатас» (Павлодар), «Ертіс-Ом». » (Омбы), «Литературный Крым» (Симферополь), «Новая Ренессанс» (Германия), ұжымдық жинақтар (Павлодар, Мәскеу, Санкт-Петербург), республикалық газеттер.